by latraviatajapan カテゴリ
私たちについて カテゴリーについて メキシコでの生活 メキシコでのマイホーム購入 悠加の成長記録 育児と日本語教育 結婚式・結婚式準備 メキシコでの妊娠・出産 モンテレー観光案内 モンテレーのバス 映画寸評 メキシコ料理レシピ メキシコでの職探し メキシコでの中古車購入 メキシコのビザ情報 タマウリパス州への帰省 日本への帰省 メキシコ国内旅行 メキシコへの引っ越し 日本とメキシコの違い 名古屋での生活 東京での生活 和食レシピ 私たちのお気に入りの音楽 以前の記事
2013年 03月 2012年 03月 2012年 01月 2011年 12月 2011年 11月 2011年 09月 2011年 07月 2011年 06月 2011年 05月 2011年 04月 2011年 03月 2011年 02月 2011年 01月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 08月 2010年 05月 2010年 04月 2010年 01月 2009年 12月 2009年 11月 2009年 10月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 2007年 12月 2007年 11月 2007年 10月 2007年 09月 2007年 08月 2007年 07月 2007年 06月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 03月 2007年 02月 2007年 01月 2006年 12月 2006年 11月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 08月 2006年 07月 2006年 06月 2006年 05月 2006年 04月 2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 2005年 12月 2005年 11月 2005年 10月 2005年 09月 2005年 08月 2005年 07月 2005年 06月 2005年 05月 2005年 04月 2005年 03月 2005年 02月 お気に入りブログ
LINK
■ロスカボスで暮らすガルサさんご夫妻のブログ
MX&JP Paradise(日本人奥さまのブログ) (↑スペイン語&日本語) ArcopMedia-Encuentro entre México y Japón(メキシコ人の旦那さまのブログ) (↑スペイン語&日本語) ■ドミニカ共和国&メキシコに住んだ経験を持ち、現在は客員研究員としてメキシコシティに在住しているchamoyさんのHP ■メキシコ人の旦那さまとお子さま2人を持つSuikoさんのブログ (↑スペイン語) <Others> ■小学校からのAmigaが名古屋に開いているセレクトショップ"Pénelopé・paris・pétillante"のHP ■私とラロをすっかりトリコにしたAriaちゃんのブログ ■私が通っていたスペイン語教室@東京 ■exblogをつうじて知り合い、実際にお会いした初めてのお友達・マイキーさんの日々が綴られているブログ ■昔から大好きな中村江里子のHP&ブログ <注意! ¡OJOs!> El copyright del contenido de "México, un descanso por recordar" pertenece a aki&lalo. "México, un descanso por recordar"内のすべてのコンテンツの著作権はaki&laloに帰属しています。 Copyright(C) aki&lalo All Rights Reserved その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
Ayer fue mi cumpleaños de 31 años! Empecé a no pensar mucho en la edad mía más o menos después de la segunda mitad de los veinte años y ya no me he resistido a aceptar cumplir años. Ahora que cumplí 31 años, estoy contenta de mi vida hasta el presente aunque tuve peripecias en el pasado. Todo lo que tengo ahora es gracias a mis papás que me han dado muchos oportunidades y opciones materiales y mucho cariño y tambien gracias a mis mejores amigas que compartieron muchos tiempos muy preciosos conmigo. Muchas Gracias de todo corazón. Tambien yo agradezco sinceramente que pude estar con Lalo en mi cumpleaños de 31 años. ¡Ojalá que mi familia, la familia de Lalo y nuestros mejores amigos tengan muy buen suerte y vivan con buena salud en este año!
昨日は、私の31歳の誕生日。20代後半からあまり年の感覚というものがなくなり、30歳を過ぎてからは、年を重ねていくことに対して殆ど抵抗感がなくなりました。そして、31歳になったいま、これまで自分が歩んできた人生を改めて振り返ってみると、色々な紆余曲折はありましたが、個人的には十分に満足できるものだったなと感じます。これは一重に、小さい頃から沢山の物理的選択肢と沢山の愛情を与えてくれた両親のおかげで、またこんな私と沢山の貴重な時間を過ごしてくれた大切な友人たちのおかげです。本当にどうもありがとう。そして昨日。31歳のお誕生日を、無事ラロとともにメキシコで迎えることができたことに心から感謝します。この1年も、私の家族とラロの家族、そして私たちの大切な友人たちが、幸多く、健康に暮らせますように。 *********** (前々から、私のお誕生日には、ラロがブログを書きたいと言っていたので、8月24日のブログは彼が書きました。日本語にもしてほしいと言われたので、便宜上、以下に私が翻訳します。若干ロマンティコな内容になっていますが、なんと言ってもメヒカーノですから、その辺はどうぞご容赦を~。 今日のような日をもっと沢山君と過ごすことができますように 今日は、8月24日。このブログを読んでくださっているみなさんにとっては、おそらくなんてことのないごく平凡な日。でも、僕にとっては、とても特別な日・・・・(ただ、実際のことを言えば、僕にとっては、彼女と一緒にいられる毎日がとても大切な1日なんだけど。ハハハ)。そう、今日はakiの誕生日。だから、お誕生日のお祝いができるように、仕事帰りに小さなプレゼント(注:特大ケーキです。写真参考)を買って帰りました。お礼の言葉を色々と言ってくれたけど、一番うれしかったは、彼女の笑顔。これからもずっと一緒にお誕生日を過ごしていきたいと思います。僕にとって一番大切なことは、彼女の幸せな姿をみること・・・・。僕は彼女の側にいられて幸せだし、間違いなく彼女もそうだと思う・・・。彼女のことが心から大好きなので、今日は彼女にお祝いの言葉を沢山贈りたいと思います。彼女が幸せでいられますように。彼女が毎日楽しく暮らしてくれますように。 今のところは(日本語の翻訳付きじゃないので)、僕の独り言メモみたいな感じです。1人でブログを書くなんてことは絶対にありません。普段は、僕は彼女の隣に座ってはいますが、ブログを実際に書いているのは彼女です。彼女は僕なんかよりももっと短時間で書いちゃいますから。ハハハ。普段僕は、単なる黒子に徹しています。 ハニー、お誕生日おめでとう! (注:最後に「黒子」という言葉が出てきますが、これは私が友達とチャットをしていたときに、その彼女がラロのことを「まるで黒子ちゃんみたい」と呼んだことがきっかけ。それ以来、彼の脳みそには、この言葉がバッチリと記憶されてます。) ↓ラロが仕事帰りにセントロにあるPasteleríaで買ってきてくれた、直径30cmの特大ケーキ。どんなに甘いんだと思って食べたら、これが意外に「おいしい♪」と感じられるほどの適度な甘さ。細かいテクは使わずに、フルーツをそのままドンドンと乗っけていくあたりにメキシコを感じわるわね。
by latraviatajapan
| 2005-08-25 19:53
| メキシコでの生活
|
ファン申請 |
||