by latraviatajapan カテゴリ
私たちについて カテゴリーについて メキシコでの生活 メキシコでのマイホーム購入 悠加の成長記録 育児と日本語教育 結婚式・結婚式準備 メキシコでの妊娠・出産 モンテレー観光案内 モンテレーのバス 映画寸評 メキシコ料理レシピ メキシコでの職探し メキシコでの中古車購入 メキシコのビザ情報 タマウリパス州への帰省 日本への帰省 メキシコ国内旅行 メキシコへの引っ越し 日本とメキシコの違い 名古屋での生活 東京での生活 和食レシピ 私たちのお気に入りの音楽 以前の記事
2013年 03月 2012年 03月 2012年 01月 2011年 12月 2011年 11月 2011年 09月 2011年 07月 2011年 06月 2011年 05月 2011年 04月 2011年 03月 2011年 02月 2011年 01月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 08月 2010年 05月 2010年 04月 2010年 01月 2009年 12月 2009年 11月 2009年 10月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 2007年 12月 2007年 11月 2007年 10月 2007年 09月 2007年 08月 2007年 07月 2007年 06月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 03月 2007年 02月 2007年 01月 2006年 12月 2006年 11月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 08月 2006年 07月 2006年 06月 2006年 05月 2006年 04月 2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 2005年 12月 2005年 11月 2005年 10月 2005年 09月 2005年 08月 2005年 07月 2005年 06月 2005年 05月 2005年 04月 2005年 03月 2005年 02月 お気に入りブログ
LINK
■ロスカボスで暮らすガルサさんご夫妻のブログ
MX&JP Paradise(日本人奥さまのブログ) (↑スペイン語&日本語) ArcopMedia-Encuentro entre México y Japón(メキシコ人の旦那さまのブログ) (↑スペイン語&日本語) ■ドミニカ共和国&メキシコに住んだ経験を持ち、現在は客員研究員としてメキシコシティに在住しているchamoyさんのHP ■メキシコ人の旦那さまとお子さま2人を持つSuikoさんのブログ (↑スペイン語) <Others> ■小学校からのAmigaが名古屋に開いているセレクトショップ"Pénelopé・paris・pétillante"のHP ■私とラロをすっかりトリコにしたAriaちゃんのブログ ■私が通っていたスペイン語教室@東京 ■exblogをつうじて知り合い、実際にお会いした初めてのお友達・マイキーさんの日々が綴られているブログ ■昔から大好きな中村江里子のHP&ブログ <注意! ¡OJOs!> El copyright del contenido de "México, un descanso por recordar" pertenece a aki&lalo. "México, un descanso por recordar"内のすべてのコンテンツの著作権はaki&laloに帰属しています。 Copyright(C) aki&lalo All Rights Reserved その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
もう、1ヶ月以上も前の話になってしまいましたが、8月24日は、私の35回目の誕生日でした。極々親しい人たちだけを招いてラロと私の小さな誕生日パーティをやろうかとも考えていたのですが、準備する時間がどうしてもとれず、結局実現することができませんでした。その代わり、8月22日・23日には、レイノサ(米国との国境の町)に住むお姉さん一家のお家にお邪魔して、ちょっとした気分転換をしてきました。また、誕生日当日にはラロがケーキを買ってきてくれたので、家族3人でささやかにお祝いをしました。
さて、自分でもいまだに信じられませんが、いよいよ30代後半突入です。ラロと私にとって、今年1年はいくつかの計画を実行に移していく年。日々のルーティーンワークに忙殺されることなく、自分たちの目標を常に忘れずに、2人力をあわせて頑張っていこうと思います。そしてもう1つ。30代後半以降は、女性の内面的な美しさや成熟度あるいはその精神的な充足感が外見的な美しさを大きく左右するようになる年代と感じています。現実の自分を振り返ってみると、20代前半の頃に比べて精神的に成長した部分も確かにありますが、自分でもあきれるほど子供じみた部分もあり、自分がなりたいと思い描く女性像にはまだ程遠いのが現実です。また、頭のてっぺんから足のつま先にまで神経を使っていた20代の頃の自分では到底考えられない話ですが、日々の忙しさを言い訳に身なりや装いがおそろかになっている部分がかなりあります。結婚して子供が生まれ、自分を取り巻く状況は、独身貴族を文字通り謳歌していた20代の頃からは大きく変化しています。ただ、自分の置かれた状況がどうであったとしても、それを言い訳にすることなく、常に向上心を持って生きていきたいなと強く思います。 ちなみに、誕生日の日にはラロが私に手紙をくれたのですが、それも放置したままになっていました。。。世間さまにご披露するようなモノではないのですが、これも私たち家族の1つの軌跡なので、ここに載せておこうと思います。 Ya hace más de un mes, el 24 de agosto cumplí 35 años. Lalo y yo íbamos a organizar una pequeñita fiesta de cumpleaños invitando sólo unos muy amigos para que nos acompañen. Pero en fin no lo logramos hacer ya que no pudimos tener tiempo para prepararla. En su lugar, el 22 y 23 de agosto, fuimos a Raynosa para visitar a la familia de una hermana de Lalo distrayéndonos. Y el día de mi cumple Lalo me compró un pastel para festejar entre nosotros tranquilamente en casa. Bueno, todavía no puedo creerlo pero ya comenzó la segunda mitad de mi treintañera. Para nosotros, este año es muy importante ya que vamos a realizar algunos planes que tenemos. Vamos a esforzarnos mucho en eso sin que perdamos tiempo por mandado rutinario o que nos olvidemos de nuestra meta sin querer. Déjenme mencionar sobre otro punto. Siento que la belleza por fuera después de la segunda mitad de la treintañera dependerá mucho de la belleza en lo interior, madurez mental, o satisfacción mental. Reflexionando a mi misma, creo que tengo crecimiento en algunos aspectos en comparación con cuando estaba en veintiañera, pero al mismo tiempo a veces me comporto como una niña, por lo que todavía falta mucho en lograr a hacerme una mujer que evoco en mi mente. Asimismo, tengo que admitir que me estoy descuidando un poco buscando una excusa de que no tengo tiempo, lo cual no hubiera podido ni imaginar cuando tenía todavía veintiañera cuidándome demasiado. Ya me casé para formar una familia y ahora tenemos una hija hermosa, lo cual cambió por completo la situación que me rodea. Es muy obvio que ya no puedo gastar dinero comoquiera como una chica soltera. Pero, tengo que y quiero vivir teniendo en mi corazón el afán de superación sin echar excusa, independientemente de que en qué situación estoy. Por cierto, me dio una carta Lalito el día de mi cumpleaños pero no lo había publicado hasta ahora. Déjenme la pongo aquí como una memoria de mi cumple de 35 años. carta a mi amor... hoy es tu cumpleaños... te felicito y te amo... gracias por estar a mi lado y porque me has dado un gran regalo de la vida...tu presencia todos los dias al despertar contigo,... quiero que sepas que nuesra vida cumplira mas años juntos, es lo que abraza mi corazon.... Aki, felicidades, sueños, deseos y metas, hemos andado...y nuestro pedacito ahora camina con nosotros....seguimos caminando linda.....tanjoubi omedetou.. atte. Lalo. (Akiへの手紙。今日はAkiの誕生日です。おめでとう。そして、愛してます。僕の隣にいてくれてありがとう。そして、人生の大きな贈り物をくれたことに感謝しています。毎日一緒にいてくれること、朝目が覚めると君がいること。。。。僕たちはこれから先もずっと一緒だということを分かってもらいたいし、そのことが僕の心を温かい気持ちにさせます。Aki、おめでとう。これまでも夢や願望そして目標に向けて一緒に歩んできたけれど、今は悠加も一緒だね。これからも一緒に歩き続けよう。お誕生日おめでとう。ラロ)
by latraviatajapan
| 2009-09-14 11:16
| メキシコでの生活
|
ファン申請 |
||