by latraviatajapan カテゴリ
私たちについて カテゴリーについて メキシコでの生活 メキシコでのマイホーム購入 悠加の成長記録 育児と日本語教育 結婚式・結婚式準備 メキシコでの妊娠・出産 モンテレー観光案内 モンテレーのバス 映画寸評 メキシコ料理レシピ メキシコでの職探し メキシコでの中古車購入 メキシコのビザ情報 タマウリパス州への帰省 日本への帰省 メキシコ国内旅行 メキシコへの引っ越し 日本とメキシコの違い 名古屋での生活 東京での生活 和食レシピ 私たちのお気に入りの音楽 以前の記事
2013年 03月 2012年 03月 2012年 01月 2011年 12月 2011年 11月 2011年 09月 2011年 07月 2011年 06月 2011年 05月 2011年 04月 2011年 03月 2011年 02月 2011年 01月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 08月 2010年 05月 2010年 04月 2010年 01月 2009年 12月 2009年 11月 2009年 10月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 2007年 12月 2007年 11月 2007年 10月 2007年 09月 2007年 08月 2007年 07月 2007年 06月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 03月 2007年 02月 2007年 01月 2006年 12月 2006年 11月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 08月 2006年 07月 2006年 06月 2006年 05月 2006年 04月 2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 2005年 12月 2005年 11月 2005年 10月 2005年 09月 2005年 08月 2005年 07月 2005年 06月 2005年 05月 2005年 04月 2005年 03月 2005年 02月 お気に入りブログ
LINK
■ロスカボスで暮らすガルサさんご夫妻のブログ
MX&JP Paradise(日本人奥さまのブログ) (↑スペイン語&日本語) ArcopMedia-Encuentro entre México y Japón(メキシコ人の旦那さまのブログ) (↑スペイン語&日本語) ■ドミニカ共和国&メキシコに住んだ経験を持ち、現在は客員研究員としてメキシコシティに在住しているchamoyさんのHP ■メキシコ人の旦那さまとお子さま2人を持つSuikoさんのブログ (↑スペイン語) <Others> ■小学校からのAmigaが名古屋に開いているセレクトショップ"Pénelopé・paris・pétillante"のHP ■私とラロをすっかりトリコにしたAriaちゃんのブログ ■私が通っていたスペイン語教室@東京 ■exblogをつうじて知り合い、実際にお会いした初めてのお友達・マイキーさんの日々が綴られているブログ ■昔から大好きな中村江里子のHP&ブログ <注意! ¡OJOs!> El copyright del contenido de "México, un descanso por recordar" pertenece a aki&lalo. "México, un descanso por recordar"内のすべてのコンテンツの著作権はaki&laloに帰属しています。 Copyright(C) aki&lalo All Rights Reserved その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
自宅安静にしていた約2週間の間、トイレと食事以外はほぼベットに寝ていた状態だったので、家の掃除、洗濯、3度の食事の支度、猫(KEMURI)の食事・トイレの世話などなど、すべてラロがやってくれていました(お腹の張りがまだまだ続いているので、現在もその状態は継続中)。
私たちは共働きなので、普段の家事は分担制。働きながら、全部の家事をこなすことがどれだけ大変なのかは分かっているつもり。だから、この2週間のラロの頑張りぶりには、心から驚嘆、そして心から感謝。 ちなみに、この2週間の間で特に私を驚かせたのが、ラロの作る料理。基本的にラロは、手の込んだ料理は全くお手上げ(だったはず)。でも、妊娠している私の栄養を気遣って、Caldo de Res やらCaldo de Bagreなどなどの、レシピをラロママから次々にGET。四苦八苦しながら、毎日せっせと食事を作ってくれていました。そして、出来上がった食事がとってもおいしいんです、これが。やっぱり食べることが心底好きな人は、おいしい料理を作る素質があるんだなと改めて実感しました。 一緒に暮らしはじめて、早3年半が経過。2人きりの生活の中で発見してきたお互いのいい面・悪い面は数え切れないほどあったけれど(ま、私のマイナス面の方が多かったと思いますが)、妊娠期間中に発見したラロの新たな一面は、本当にいいことばかり。使い古された陳腐な言葉だけれど、あらためて、この人と結婚して本当によかったなぁと思います。妊娠というのは、未知なる身体の変化を経験する機会であることに間違いはありませんが、パートナーとの関係を改めて見つめなおす非常にいい機会でもあるのですね。 Durante dos semanas cuando estaba en el reposo total en casa, básicamente estaba acostada en cama todo el día menos cuando iba al baño y comer, por lo tanto, Lalo se encargaba de todas las tareas de casa así como limpieza, lavado de ropa, cocina, cuidado de KEMURI (gato) etc. etc. De hecho, lo sigue haciendo ya que todavía tengo un poco de sangrado y contracción frecuente. Como nosotros ambos estamos trabajando, hemos compartido las tareas domésticas entre los dos. Por la misma razón, tengo bien entendido de qué tan duro sería trabajar y cumplir estas tareas al mismo tiempo, SOLO. Por eso, me sorprendí, me impresioné y agradecí mucho con todo el esfuerzo que ha hecho Lalo estos días. Por cierto, lo que me sorprendió más era la comida que hacía él. Se suponía que no hubiera podido hacer ninguna comida muy complicada. Pero, considerando mi necesidad nutritiva como mujer embarazada, habló a su mamá por teléfono para conseguir sus recetas secretas así como la de Caldo de res, Caldo de Bagre etc etc., y me preparó comida todos los días. Saben qué? Las comidas que hizo él eran *MUY RICAS*!!! Me di cuenta nuevamente de que a uno que le encanta comer tiene disposición para la cocina. Llevamos 3 años y medio viviendo juntos. Venimos viendo lo bueno y lo malo de uno a otro en nuestra vida juntos (bueno, estoy segura de que Lalo debía aguantar más que yo!), pero descubrí otros nuevos aspectos de Lalo que no había encontrado antes de que me embarazara las cuales son puros buenos. Sé que es una expresión totalmente pasada de moda, pero me siento feliz que me casé con él. Nadie dudará que el embarazo te diera una gran oportunidad de experimentar el cambio de condición física que nunca una haya explorado, pero por otro lado, sería una perfecta ocasión de que pudieras ver nuevamente la relación con su pareja.
by latraviatajapan
| 2008-09-03 06:53
| メキシコでの妊娠・出産
|
ファン申請 |
||