by latraviatajapan カテゴリ
私たちについて カテゴリーについて メキシコでの生活 メキシコでのマイホーム購入 悠加の成長記録 育児と日本語教育 結婚式・結婚式準備 メキシコでの妊娠・出産 モンテレー観光案内 モンテレーのバス 映画寸評 メキシコ料理レシピ メキシコでの職探し メキシコでの中古車購入 メキシコのビザ情報 タマウリパス州への帰省 日本への帰省 メキシコ国内旅行 メキシコへの引っ越し 日本とメキシコの違い 名古屋での生活 東京での生活 和食レシピ 私たちのお気に入りの音楽 以前の記事
2013年 03月 2012年 03月 2012年 01月 2011年 12月 2011年 11月 2011年 09月 2011年 07月 2011年 06月 2011年 05月 2011年 04月 2011年 03月 2011年 02月 2011年 01月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 08月 2010年 05月 2010年 04月 2010年 01月 2009年 12月 2009年 11月 2009年 10月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 2007年 12月 2007年 11月 2007年 10月 2007年 09月 2007年 08月 2007年 07月 2007年 06月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 03月 2007年 02月 2007年 01月 2006年 12月 2006年 11月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 08月 2006年 07月 2006年 06月 2006年 05月 2006年 04月 2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 2005年 12月 2005年 11月 2005年 10月 2005年 09月 2005年 08月 2005年 07月 2005年 06月 2005年 05月 2005年 04月 2005年 03月 2005年 02月 お気に入りブログ
LINK
■ロスカボスで暮らすガルサさんご夫妻のブログ
MX&JP Paradise(日本人奥さまのブログ) (↑スペイン語&日本語) ArcopMedia-Encuentro entre México y Japón(メキシコ人の旦那さまのブログ) (↑スペイン語&日本語) ■ドミニカ共和国&メキシコに住んだ経験を持ち、現在は客員研究員としてメキシコシティに在住しているchamoyさんのHP ■メキシコ人の旦那さまとお子さま2人を持つSuikoさんのブログ (↑スペイン語) <Others> ■小学校からのAmigaが名古屋に開いているセレクトショップ"Pénelopé・paris・pétillante"のHP ■私とラロをすっかりトリコにしたAriaちゃんのブログ ■私が通っていたスペイン語教室@東京 ■exblogをつうじて知り合い、実際にお会いした初めてのお友達・マイキーさんの日々が綴られているブログ ■昔から大好きな中村江里子のHP&ブログ <注意! ¡OJOs!> El copyright del contenido de "México, un descanso por recordar" pertenece a aki&lalo. "México, un descanso por recordar"内のすべてのコンテンツの著作権はaki&laloに帰属しています。 Copyright(C) aki&lalo All Rights Reserved その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
Estuvimos en Mante Tamaulipas del 29 de diciembre al 2 de enero para pasar el año nuevo con la familia de Lalo. Creíamos que habíamos aumentado peso mucho porque comimos muuuuuucho allá, pero en realidad, no hubo cambio de peso! Eso es quizás porque hacía mucho calor como verano o porque caminabamos mucho allá y usabamos camion en vez del coche. En resumen, pudimos disfrutar la comida rica de Mante que no podemos encontrar en Monterrey y también nos divertimos mucho con la familia.
Sin embargo, no pudimos visitar a Tampico que planeabamos. Eso es porque el coche de Lupe, quien vive en Tampico, se descompuso por lo que ella no pudo venir a mante por nosotros y tampoco no pudimos irnos para allá. En resultado, la familia de Lupe no pudo venir a Mante para pasar el año nuevo con la familia. Pero, Fabiola, una sobrina que vive en México DF, va cumplir quince años en mayo. Por lo tanto, su mamá va a organizar una fiesta de quinceañera en Tampico. Así es, podremos visitar a Tampico más adelante. Personalmente a mí me había interesado mucho cómo pasan los mexicanos el año nuevo hasta que experimeté esta vez en Mante. De hecho, era muy diferente de lo de Japón. Por la noche del día 31, estaba lleno del sonido del fuego artificial, petardos y pistolas. Y el sonido iba siendo más y más fuerte!!! Luego, en la medianoche, toda la familia se besa y abraza uno a otro. Estaba lleno de ambiente de "México" que era muy animado, vivo y energético! 12月29日から1月2日まで、タマウリパス州マンテのラロの実家で年末年始を過ごしてきました。おいしいものを食べまくったおかげで、間違いなく体重増量かと思いきや、全く変わらず。新年にも関わらず、真夏のような気候だったのが奏功したのか。はたまた、どこに行くにも徒歩(=半端ない距離)&バスだったのが奏功したのか。結果として、モンテレーでは食べられないおいしいものを沢山食べて、ラロの家族と素敵な時間を過ごした年末年始でした。 ただ、予定していたタンピコ(Tampico)には行けず。というのも、Tampicoに住むラロのお姉さん・ルーペのクルマが、突然故障。彼女がクルマでマンテまで迎えに来てくれるはずだったので、Tampico行きは中止。結局、ルーぺ一家とも年末年始は会えずじまい。ただ、姪っ子のfabiola(ファビオラ@メキシコシティ在住)が今年の5月にquinceañera(キンセニェラ:メキシコでは、女の子が15才を迎えたときに盛大なお祝いをする習慣があり、15歳になった女の子のことをキンセニェラと呼ぶ)になるので、Tampicoでパーティをするらしい。だから、Tampico行きは、そのときまでお預け。 メキシコ人の新年の迎え方はどんなものかと思っていたけれど、31日の夜になると、至るところで爆竹、花火、そしてピストル(!)の音が鳴り響き、0時間際になるとそれが超・超・超激化。そして、時計が1月1日の0時を回ったのを合図に、家族みんな全員でキス&ハグ。メキシコらしい、明るくにぎやかな新年の幕開けでした。 ↓マンテ市の中心部にある市場。季節物のオレンジを中心に、フルーツが沢山。 ↓モンテレーは新車であふれているけれど、マンテは中古車がいっぱい。そして、大学に行けないOR行かないヒトの多くが米国で働いていることもあって、街は年末年始で帰省している米・TEXAS州のプレートのクルマがわんさか。さらに、米国との国境の町・RAYNOSA、NUEVO LAREDOで働いているヒトも多いらしく、黄色の「FRONTERA TAMULIPAS」のプレート(←国境付近に住むヒトについては、通常15%のIVAが10%になるなど、税金面での特典があるので、プレートが区別されているらしい)も沢山。 ↓中心部には、季節物のオレンジを売る台車が沢山。写真右は、チーズ屋さん。タマウリパス州では、モンテレーではお目にかかることのできない、とってもおいしいチーズが売ってる。私たちも特大サイズ2個と、大サイズ2個を購入。 ↓マンテには、ラロのお気に入りのカフェテリアが3つある。そのうちの1つが、写真のCafeteria LAURIS(カフェテリア・ラウリス)。写真上左:お店の入り口、写真上右:店内、写真下左:ラウリスの出すTORTA chorizo con huevo(チョリソーと卵のトルタ)、写真下右:ラウリスの出すMollete(モジェッテ)。マジで劇ウマ!そして、とってもリーズナブル。トルタは17ペソ(約170円)、Molleteは13ペソ(約130円)。悲しいことに、モンテレーでは殆どMolleteには出会えないし、まだトルタのおいしいお店に行きあたったことがない。 ↓ラロのママは、ラロのお父さんが15年前に亡くなった後、再婚してる。それが、いま一緒に暮らしているDON BERNARDO(ベルナルドさん)。彼は、マンテに広大な土地を持っていて、その一角に自分で小屋を建てちゃった。木で作った非常に質素かつ簡単な小屋だけれど、時々ここに2人で休憩しにくるらしい。私は、我が父がキャンプ好きな人間だったので、こういうところは小さい頃からとても好き。写真左は、その小屋へ行くまでの道で撮ったchayo(チャジョ:ラロの一番上のお姉さん)。奥に走っているのが見えるのは、収穫したさとうきびを積んだクルマ。メキシコでは、収穫したサトウキビを積んだトラックの姿が、グチャグチャの頭に似ていることから、despeinado(デスペイナード:グチャグチャ頭)と呼ばれているらしい。写真右は、小屋の途中でCocaColaを調達したときに撮ったもの。どこに行くにも、CocaColaは必須アイテム。 ↓写真左が、DON BERNARDOが一人で建てたという小屋。ハリウッドに進出した工藤由貴がいま静岡に自分1人で家を建てているらしいけれど、私もいつかは自分で小屋を建ててみたーい♪写真右は、持参したハンモックに寝そべるラロ。私たちもずっとハンモックが欲しかったんだけれど、今回マンテで2人用の良い一品を見つけたので、早速購入♪ ↓小屋からみた眺め。空気がとっても乾燥していたけれど、風がとても涼しくてかなり快適。 ↓ママの家から持ってきたライラックチェアに座るファビオラ(左)とジョナタン(右)。そう、今回の帰省では、2匹の猫(ウロン&葵)も連れていきました。 ↓ラロのママと撮った写真。左がラロ&ママ、右がママ&私。 ↓写真左は、ラロと姪っ子のEstrella(エストレージャ:日本語で「星」の意)。ものすごくヒトなつっこくって、とってもかわいい!!!!写真右は、姪っ子のMelisa(メリッサ)。 ↓家族写真。写真左の一番右に私が、写真右の右から二番目にラロがいます。
by latraviatajapan
| 2006-01-03 23:05
| タマウリパス州への帰省
|
ファン申請 |
||